Witaj! Zaloguj Utwórz nowy profil KSO korkonet.biz Korkonet.info

Zaawansowane

Re: Tłumacze, tłumaczenia - prawo i sprawiedliwość

17 wrz 2009 - 08:16:59
Marcus Napisał(a):
-------------------------------------------------------

> Niuanse zawsze są i dobrze gdy ktoś znający
> sprawę potrafi ją wyjaśnić laikom.

Wiesz, tak naprawdę cała współczesność w dużym stopniu się opiera na niuansach, czyli balansowaniu na krawędzi zarzutów o wyłudzenie i oszustwo. Popatrz na ogłupiające reklamy i jakość tego, co ludzie na ich podstawie kupują.

> Co do doniesień medialnych, to mam własne zdanie
> na ich temat - delikatnie mówiąc dalekie od
> akceptacji.
> Interesujące wg mnie jest to, że po 11
> miesięcznym śledztwie jedynie czego dopatrzyła
> się prokuratura, to niedopłata VAT.

Na temat naszego wymiaru sprawiedliwości mam podobne zdanie, jak na temat mediów grinning smiley

> Mam
> wrażenie, że pod panowaniem aktualnego prawa
> skarbowego za takie przestępstwo można posadzić
> bardzo wielu kierujących przedsiębiorstwami.

Można, szczególnie że prawo często nie jest jasne i zmienia się co chwila. Tylko wiesz, jaka by wtedy była dziura budżetowa?

> > ... Ale za mało znam szczegółów tej sprawy,
> żeby
> > Ci szczegółowo odpowiedzieć. ...
> >
> Miałem nadzieję, że dowiem się czegoś "od
> środka"sad smiley

Nie o wszystkim można pisać publicznie.

>
> >
> > ... Ale jak powiedział dziadek, ...
> >
> Będziesz musiał poczekać parę latek, żeby
> powiedzieć o sobie: "a dziadek przecież
> mówił..."grinning smiley

Cóż, mogę tylko stwierdzić, że od iluś lat na całym świecie postępują próby wyeliminowania z obiegu wysokokwalifikowanych specjalistów z wszelkich dziedzin i zastąpienia ich programami komputerowymi. Oczywiście przyczyny są czysto ekonomiczne.

Co więcej, powiem że w tak 80-90% spraw jest to nawet możliwe, bo jeżeli są to sprawy "typowe" i powtarzalne, to rzeczywiście komputer sobie z nimi da radę szybciej i taniej niż spec. Tu filozofia polega na posadzeniu "człowieka z ulicy" za "mądrym systemem komputerowym". "Człowiek z ulicy" jest tanim pracownikiem, bo tego jego wyszkolenie nie obejmuje rozległej wiedzy merytorycznej, tylko umiejętność poruszania się w systemie.

Problem się pojawia, gdy mamy sprawę nietypową i niepowtarzalną. Bo komputery sobie z nią nie poradzą. To jest to, z czym pewnie każdy się zetknął w jakiejś firmie czy jej telecentrum - "proszę pana, nasz system na to nie pozwala". Czyli inaczej - "masz pan pecha". Póki to chodzi o jakąś dyrdymałę, pół biedy, gorzej gdy tak się stanie w sprawie decydującej o zdrowiu czy życiu.

W teorii w takich sytuacjach powinni wkraczać coraz nieliczniejsi specjaliści i te problemy rozwiązywać.

Tylko że ponieważ specjalistom zabiera się coraz więcej spraw, to z prostej arytmetyki wynika, że jeżeli będzie ich wielu, to im poziom wynagrodzeń spadnie, bo do podziału jest coraz mniejszy tort, a jeżeli mają zostać na jakimś przyzwoitym poziomie, to musi maleć liczba specjalistów, co stale postępuje. Bo starzy odchodzą, wymierają, czasem się przebranżawiają, zaś młodych nie przybywa, bo coraz więcej ludzi stwierdza, że kilka lat studiów a potem mozolne zdobywanie doświadczenia i praktyki to strata czasu, skoro wiele więcej im nikt za to nie zapłaci, niż za prostą pracę.

To z kolei prowadzi do spirali śmierci - w pewnym momencie nieliczni specjaliści zaczną żądać za swoją pracę więcej i coraz częściej będą sytuacje, że choć wprawdzie z ich pomocą by można było coś rozwiązać, ale "się nie opłaci". Bo żyjemy w czasach, gdy wszystko się usiłuje przeliczać na pieniądze. No i pół biedy, kiedy nieopłacalność dotyczy sfer materialnych, gorzej gdy przestaje się opłacać człowiek, co ma miejsce coraz częściej.

Sprawa ma też drugi ogromnie ważny aspekt - rozwój świata. Od zawsze napędzali go właśnie ludzie zajmujący się kilkoma procentami "spraw nietypowych i trudnych". W tej chwili mamy do czynienia z intensywną konsumpcją tego, co wymyśliły poprzednie pokolenia. Ale fundamentalnie wielu nowych rzeczy się nie wymyśla i pojawia się pytanie, co się w pewnym momencie stanie, gdy skończą się "rodowe srebra do wyprzedaży".

Lucyfer One good turn deserves another Lucyfer
Temat Autor Wysłane

Tłumacze, tłumaczenia - prawo i sprawiedliwość

Marcus 16 wrz 2009 - 10:07:43

Re: Tłumacze, tłumaczenia - prawo i sprawiedliwość

lucyfer 16 wrz 2009 - 11:13:41

Re: Tłumacze, tłumaczenia - prawo i sprawiedliwość

Marcus 16 wrz 2009 - 14:04:19

Re: Tłumacze, tłumaczenia - prawo i sprawiedliwość

lucyfer 17 wrz 2009 - 08:16:59



Przykro nam, ale tylko zarejestrowane osoby mogą pisać na tym forum.

Kliknij żeby zalogować